Itamar Skalka, Comme la vie me passe à côté
animatiefilm
Jasper Rigole
Un millier de centaines, de dizaines
De voix étouffées par autant
De petits grains ensemble, les dunes
Sous le pas-à-pas des marche-seuls
S’écrivent en mon rêve, si fins éclats
Suivant la grande freinée de l’heure.
C’est enfreindre et prendre au jour
Le secret fertile de ses ruisseaux —
Que l’œil qui s’égare et s’y retrouve
Rend au soleil ses bas faisceaux
Injecte dans la vive torpeur, la ruelle
Le phosphore bleuté de l’évident —
A thousand hundreds, dozens
Of voices muffled by so many
Little grains together, the dunes
Under the step by step of the “marche-seuls”
Are written in my dream, so fine fragments
Following the great brake of the hour.
Violating and taking from the day
The fertile secret of its streams —
The eye which wanders and finds itself
Renders to the sun its low beams
Injects into the brisk torpor, the street
The blue phosphorus of the obvious —
Juliette Pons
A video work exploring life in its subtle details
“The act of reaching for a lighter or a spoon is familiar routine, yet we hardly
know what really goes on between hand and metal, not to mention how this
fluctuates with our moods.”